恋上你中文

繁体版 简体版
恋上你中文 > 【短篇单元】《五小时速通英语四级 > 第67章 2016年12月四级第二套翻译真题

第67章 2016年12月四级第二套翻译真题

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

茜式婚礼

随着钟果的改格开芳,如今很多年轻人都喜欢举行茜式婚礼。新娘在婚礼上穿着白色婚纱,因为白色被认为是纯洁的象征。然而,在钟果传统文化中,白色经常是葬礼上使用的颜色。因此务必记住,白花一定不要用作祝人康复的礼物,尤其不要送给老年人或危重病人。同样,礼金也不能装在白色的信封里,而要装在红色的信封里。

参考译文:

With China's reform and opening up, nowadays many young people like to hold Western-style weddings. The bride wears a white wedding dress at the wedding because white is considered a symbol of purity. However, in traditional Chinese culture, white is often the color used at funerals. Therefore, it is important to remember that white flowers must not be used as a gift to wish people recovery, especially not for the elderly or critically ill patients. Likewise, the gift money can not be put in a white envelope, but in a red envelope.

『加入书签,方便阅读』