手机
越来越多的钟果人现在的确离不开手机了。他们中的许多人,包括老年人,都使用手机应用程序保持联系并拓宽朋友圈。他们也用手机购物,查找信息,因为手机便于携带。此外,使用手机应用程序通信比传统电话便宜。然而,这种新趋势导致人们在社交时过度依赖手机。事实上,一些年轻人已经变得十分上瘾,以至于忽略了与家人和朋友面对面的交流。
参考译文:
It's true that more and more Chinese people can't live without mobile phones these days. Many of them, including the elderly, use mobile apps to keep in touch and broaden their circle of friends. They also use mobile phones to shop and find information, because mobile phones are easy to carry. In addition, communication using mobile phone applications is cheaper than traditional phone calls. However, this new trend has led people to rely too much on mobile phones when socializing. In fact, some young people have become so addicted that they ignore face-to-face communication with family and friends.