恋上你中文

繁体版 简体版
恋上你中文 > 重生东北1910 > 第276章 霍尔瓦特夫人

第276章 霍尔瓦特夫人

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

卓立仁说这个事情的目的是替母亲解围,可是说着说着,也不知道怎么回事,想起来自己这么些年一直都在外边漂,几乎没有在母亲身边尽过孝。

母亲因为思念自己,才三十多岁头发都白了一小半了,这个心里就觉得特别不是滋味,一阵阵的感到眼睛发热鼻子发酸,忍了半天最后也没忍住,眼泪还是下来了。

他的母亲虽然听不明白儿子用俄语说的是什么,却大概能猜到,是在说自己为什么吃素的事,难免也会在心里想起那些因为思念儿子的伤心过往日日夜夜,两个眼睛也红了,要不是顾忌到这种场合,还有餐桌上的礼节,恐怕比儿子哭得还要厉害。

霍尔瓦特夫人听卓立仁讲完了母亲吃素的原因之后,忍不住也跟着感动得掏出来手帕,擦拭着眼角的泪水,艺术家大多都是这种情感丰富容易激动的人,她也是一个多愁善感的女人。

对于一个俄罗斯女人来说,不让她吃肉就跟不让她吃饭差不多,简直就不能活了。听卓立仁说起自己的母亲,她也想起来自己远在俄国的两个孩子。

为了陪伴照顾自己的丈夫,作为一个母亲,她却不能陪伴着自己的孩子一起成长,这种内心的酸楚,还有无法弥补的遗憾,都让她经常惊醒于午夜梦回之后绕室徘徊,再也无法安然入睡。

看看床上酣睡的丈夫,再看看窗外,那似乎永远都不会结束的暗夜,她经常会感觉到自己的那颗心,好像被分开成残缺不全的两片,在妻子与母亲这两种身份之间,找不到一个可以让她安稳踏实的地方。

女人最容易被感动,也是最容易引起共鸣的,就是母爱的宣泄,两个女人要是在如何做一个母亲的问题上达成一致,马上就会从心灵到感情,都会产生一种奇妙的合体般的融合。

霍尔瓦特夫人从自己的座位上站起来,走到卓立仁的母亲座位旁边坐下,拉住卓立仁母亲的手,用俄语跟她聊起天来,卓立仁只好放下手里的刀叉,站在两位女士的身后,为她们做翻译。

这边的两位夫人中间夹着一个翻译,聊起来各自作为母亲的那些心酸与幸福,那边的两位男士已经停下了他们的对话,看着这边的两位夫人聊得火热,都有点莫名其妙的感觉。

刚才霍尔瓦特跟卓经武已经吹了半天了,他这一辈子,除了这个中东铁路还真没什么值得夸耀的‘光荣业绩’,可是修这个中东铁路的土地,是俄国人硬生生的从中国人手里抢走的。

这就像一个强盗,跟被你抢过的受害者胡吹一气,自己当年是怎么抢的你,这玩意怎么想都有点不要脸,而且有些话已经翻来覆去说了好几遍了,他自己都觉得有点不好意思。

卓经武也不怎么搭话,就是那么哼哈的听他说,慢慢的就觉得有点说不下去了,然后就发现,两位夫人已经从桌子两边坐到了一起,手拉着手,就跟两个多年不见的好闺蜜似的聊得那么热乎。

要不是中间夹着一个卓立仁,他们俩甚至都觉得,这两位夫人好像都能听明白对方的话一样,不管对方说什么,另外一个除了连连点头,就是拿着手帕擦眼泪。

给人的感觉就是她们俩在讲一个共同的故事,你说几句然后我再说几句,说的都是一个事,不怕串台词也不怕歪楼,不管你说到哪去,我都能再转回来,反正你说啥我都明白,我说啥你也明白,有的时候都不用说话,她们俩之间一对眼神,对方就明白了。

旁边已经累的跟傻小子似的卓立仁,对这两位母亲已经是佩服的五体投地,特别是自己的老娘,简直神了。

他发现自己的老娘虽然一点俄语不懂,可有时候霍尔瓦特夫人刚说完一句话,还没等自己翻译,老娘就已经点头表示赞许的艺意思。

他就不明白,自己的老娘是怎么明白霍尔瓦特夫人的意思的,回家之后他还特地问过母亲,母亲说自己也不知道是怎么回事,反正听来听去的,越往后那位霍尔瓦特夫人的意思好像就是能听明白一些,至于是咋回事她也不知道。

这种情况在现实里边确实发生过,过去蒙古人学俄语,要比很多别的民族更容易一些,曾经有人说过,可能是因为俄罗斯曾经被蒙古人统治过几百年。

即便是到了沙皇时代的贵族俄语里边,还有很多蒙古语单词,到了斯大林时代,才被有意识的清除出去。

卓立仁的姥姥是蒙古人,父亲是满族人,对于俄语里边的蒙古语单词比较敏感,再加上两个人聊的都是做母亲的感受,共同的话题,加上能听明白少量单词,就形成了这种尽管语言不通,却能大概猜出来对方一部分意思的情况。

『加入书签,方便阅读』