恋上你中文

繁体版 简体版
恋上你中文 > [天国王朝] 伸冤在我 > 第85章 拉科提斯1

第85章 拉科提斯1

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

闻言伊西多尔也摸着后颈试热度——没有异常——困惑地皱起眉头,“我只是做了个噩梦,我认为....入睡的时长和往常没有很大的不同。”随后他突然意识到了什么,目光也变得清醒锐利如鹰隼,“对了,我们离亚历山大里亚还有多远?有无多隆男爵的情况?”

———————————————————

事实证明他们已经驶出伊德利湖和马留特斯湖之间的浅水域,亚历山大里亚正在他们的西北方向不到5里格,而伊莎贝拉的船队绕外海航行一路上除了一次小型交锋没有遇到任何阻拦(更像是打跑了一队暴/露的斥候),已经在打算攻打安提洛多斯半岛了。这个狭长的沙洲与与七斯塔德堤以及法洛斯岛构成了大港。听说在海这头的希腊人和在海另一头的希腊人选择了相似的做法,在战时拉起一条巨大的铁索以阻挡船只进出。

在法兰克舰队遭到第一艘埃及船只的纠缠之时,萨拉森方的防御工事就已经启动了,尽管不论是他们还是伊莎贝拉都设法尽早脱了。现在他们需要的是一场猛烈的速攻,多拖一天敌方的防御就越完备。

鲍德温心中感激着主赐予自己胜过常人的自愈能力(事情总是巧得犹如神助,正如同当年萨拉丁想整治雷纳德时他竟然能暂时挣脱感染高烧的束缚),清醒后第一件事就是前去与威尼斯人会谈。他希望向亚历山大里亚全速前进,在风向正确时不惜张满船帆——是否会被埃及人发现已经不重要了,且基本确定萨拉森人更愿意龟缩城中而非主动出击。同时他也在考虑被驳斥以船体容易被希腊火点燃时的理由。

“啊,我忘了一件重要的事,”他一边猛地拉紧束腰带、把僵硬的左臂塞进衬衣袖子,一边问身边的尤里乌斯,“我们有多少战俘?”

新的压舱货。

当明确了船只可以驶出后有人拖了一些被冲到水中的萨拉森人上船,可能是出于利益也可能是出于道德,但从之后的遭遇来看这些倒霉蛋还不如死去。事实证明这群威尼斯人审问俘虏也是一把手,早在他昏迷的时间里他们在几个底舱里将筛选出的埃及俘虏——有普通渔民也有高阶军官——分开审讯,又集中通过严刑拷打与各种骗术与施压得到的信息,加上工匠们在城防建筑学上的分析敲定了此行的进攻方位。

早在托勒密时代亚历山大里亚的南部就开挖了一条运河兼护城河,连通了马留特斯湖和尤诺斯托港*。而这条河在拉科提斯区汇入城中并分叉成两支,这个汇入点很窄、水流变急常年侵蚀河岸的城墙基石,因此萨拉森人不敢在其上的城墙做大量加固工事以防其垮塌,因此这里极有可能是亚历山大港陆地一侧的薄弱点。

在汛期选择这条路径还有一个好处,马留斯特湖和运河之间的狭窄陆地已经被淹没,也就是说他们在从城东到城西的一程中可以在更为广阔、难以接近的湖中通过而不必挤在城墙下的运河里沦为活靶。

(*portus eunostus,由法洛斯岛、七斯塔德堤与陆端形成的港口。)

根特领主在甲板上见到乔万尼.丹多洛时对方正在摇晃着的灯下指挥一群工匠对着一些木块赶工,看样子是可拆卸的云梯与攻城塔。在威尼斯人之手,陆地上可以使用的大多也可以经过改装在船上使用。

“这些梯子不是竖着使用的吗?”他留意到这云梯竟然没有踏板与踏板之间的空间,根本不像是方便人竖着爬上的样子。

“是的,”商人仍然是一脸充满信心的神秘笑容,“它主要方便人们水平移动。不过恐怕也只有经验丰富的老水手才有这本事。”

这云梯更像是一块木板,奇怪的是它拼搭好的部分里有一段并不能供人行走,它是一根粗硕的、但又像长方形楔子一样的木柱。

“看到最粗的那根桅杆上的长方形孔洞了吗?光线或许有些暗了,”乔万尼示意他向上看,“插上去之后我们就拥有了离地九码的独木桥。不过我即使年轻十岁也没这个胆量。你的脸色还是有点差,准备好面对亚历山大港了吗?提到这个地方,我还有些舍不得呢。”

“这句话应该是问你们。准确来说,我并未准备什么。”伊西多尔欣赏着四望如一的湖面上跳动的月光,苦笑着说,“海战本非我所长。再说,这两天才发现,或许没有我的胡乱指挥这条船会更加井然有序。”

“有时你会发现,不必事事亲力亲为。”中年商人在他背后说到,“我既没有水手们的身手,也没有工匠们的技能。但我依旧凭借在其他方面的能力——好吧的确有我这个姓氏的功劳——成为了他们的领袖。”

“我是不是太自负,或者贪婪了。”深发色的年轻人俯在船舷上用手肘支撑着,神色晦暗不明,“他们说我应该让位他人.....这成功激怒了我。但我确实已经很累了。”

“相信你自己的决定。”威尼斯人说,“以及,没有什么值得一个人沉沦到倾尽所有。”

『加入书签,方便阅读』