“他?”玛格丽特闻言,声音都变尖了,“他还能叫长得好看呢?”
“女人们都喜欢和他说话。”杰奎塔耐心的缠着手里的毛线,好笑的撇了一眼女儿,“没有人知道他不爱洗澡。”
“妈妈!”马车外的爱德华大叫起来,面红耳赤的喊道。
马车里的人笑的挤成一团,才不管外面的人多么气急败坏。
“理查德爵士怎么一直不说话啊?不会在马背上吧看书呢吧?”布里奇特笑完爱德华,又开始操心起另一边的理查德·伍德维尔。
“要是有这个本领,我算他有本事。”玛格丽特扑哧一声笑出声来,“他闷着呢!难得见他说一句话。”
听到这里,杰奎塔终于放下手里的毛线,满脸愁容:“他们一个不说话。一个话又太多,以后谁来管着他们呢?估计都娶不到夫人了。”
“就爱德华那样的,还是别祸害人家的好姑娘了。至于理查德,他只是不说话,却也稳重踏实呀,以后又是伯爵,肯定不用愁的。”
玛格丽特挥了挥手,刚准备舒舒服服的把头放在布里奇特的腿上躺下。
“那还有你呢,麦琪……”杰奎塔叹了口气,又开始为女儿操起心来。
“别!妈妈!拜托!”玛格丽特连忙捂住耳朵,开始耍起赖皮。
“哎!你呀!”杰奎塔见状,也不再说些什么了,只能闭上了嘴。
一辆马车从玛格丽特一行人身边擦肩而过,留下车轱辘的声音。玛格丽特好奇的打开窗户一看,只见到一个有着漂亮的浅色头发的女人的侧脸从眼前疾驰而过。玛格丽特一眼看出这是一个难得的漂亮姑娘,但谁都比不上伊丽莎白。
玛格丽特耸耸肩,终于舒服的躺下了。
格拉福顿永远都是宁静而美好的。以前一大家子人挤在一起的时候,热热闹闹的很是幸福。现在人虽然少了不少,但依旧是温暖而美丽的。玛格丽特沉浸在多年不见的玫瑰园的美景里,久久不能回过神。
她跟着安东尼和母亲去到了埋葬父亲和约翰的修道院,静静在墓碑前坐了一会儿,便转身离开了。
也许是心愿已了,玛格丽特很快病倒了。到算不得什么大病,也不发烧,只是精神不太好,也不太想吃东西。偶尔的咳嗽两人,怕冷的很。许久都不见起色。
“唔!还是得喝点热乎的。”布里奇特从厨房里端来热气腾腾的汤,送到每天都窝在被子里懒洋洋不动弹的玛格丽特的手里。
“来自伦敦的信?”
玛格丽特每天都能收到不少的来信,每次她看完都习惯性的丢在床边的桌子上。布里奇特每天任劳任怨的把它们一一收好。来自伦敦的信却是她第一次见。
“嗯。伊丽莎白的信。”玛格丽特端着碗,呼呼的吹着,“除了抱怨,没其他了。”
布里奇特笑着看了女主人一眼,坐在床边打开王后的来信。
我亲爱的玛格丽特,
我相信这封信能让你振作起来,而不是像现在困扰我们的宫廷那样情绪低落。看来命运的风向再次改变,我必须承认,它们吹来一阵寒意,渗入我的骨髓。
尽管困难重重,乔治还是设法重新获得了我们君主的青睐。他的回归既突然又令人不快。最让我不安的消息是,他提议把我们亲爱的小王子送到威尔士。光是这个想法就足以让我心烦意乱。威尔士,玛格丽特,一个对我们年轻的继承人如此遥远和陌生的土地!一想到这个前景,我就忍不住感到深深的不安。
此外,乔治和理查德之间的紧张关系也像一场酝酿中的风暴一样愈演愈烈。他们的争吵变得越来越频繁和激烈。我确信,安妮·内维尔的阴影笼罩着他们的不和。她的来处与去处一直是他们之间争论的根源,而且伤口似乎还没有愈合。
我自己的丈夫,国王,已经开始对我保密。门后有窃窃私语,我发现自己站在外面往里看。我们之间的距离迅速增长,就像爬上城堡墙的常春藤一样,我担心它可能很快就会变得无法逾越。
但让我们谈谈更轻松的事情吧,亲爱的妹妹。你的身体怎么样?我非常担心你,尤其是现在寒冷的季节即将来临。记住要把自己裹得暖暖的,并听从医生的建议。你的健康对我来说是头等大事,我每晚都在祈祷你早日康复。
请尽快回复并与我分享你生活中的小乐趣。我从你的文字中找到了慰藉,它们是我烦恼心灵的良药。
带着一个姐姐所能拥有的所有爱,
伊丽莎白,英格兰王后。
“王后似乎心情很低落。”布里奇特皱着眉头说道,“我曾听到杰奎塔夫人和安东尼伯爵在谈论国王陛下的一个新的情妇。会不会是因为她让王后更加心烦意乱?”
“爱德华爱伊丽莎白。”玛格丽特喝下了最后一口汤,“很矛盾。但,他永远都不会离开伊丽莎白的。伊丽莎白总是怀孕又生子,他是国王,猎艳于他而言就像打猎一样正常。所以说,远离婚姻才是头等大事。”
“但我们怎么能掌控自己的命运呢?”布里奇特低落的低下了头。
玛格丽特动作一顿,默默的叹了口气。
自从回到格拉福顿,杰奎塔就开始不停的游说还没有结婚的三个孩子,催促他们赶快寻找到自己的另一半。玛格丽特由甚,耳朵都要起茧子了。
“不过!”布里奇特站起身来,举起一根手指,“全英格兰除了修女,那个女孩不想结婚呢?医生说了!您应该多站起来走动!不要总是窝在被子里!”
玛格丽特眼睛一闭,拉过被子盖上自己的脑袋就装死。布里奇特拿她一点办法也没有,只能叹气离开。等人一走,玛格丽特立马翻身而起,抓起桌上的羽毛笔。
亲爱的托马斯,
在我写这封简短的信时,壁炉的温暖似乎通过这些文字传递出来。我希望你在阿伦德尔的日子依旧如同以前一般开心。
冬天的几个月会激起特别的渴望,不是吗?我注意到,有一位烹饪大师,他在厨房里的技巧是整个阿伦德尔的话题,他与他精美菜肴的故事甚至传到了我们住所的角落里。
如果我能再次享受到他的所掌握的烹饪的艺术所带来的喜悦,那该有多好!
祝好,
玛格丽特。